Страница 1 из 1

Синтия Ким: «Сенсорные чувствительности»

Добавлено: 23 ноя 2015, 11:24
Vorona
Аутичные люди имеют трудности с фильтрованием или модуляцией сенсорного входа, что делает определённые разновидности сенсорной информации непереносимыми. В точности тот же сенсорный вход может никак не влиять на обычного человека, поскольку его сенсорная система фильтрует или модулирует вход до приемлемого уровня.

Сенсорная перегрузка имеет как эмоциональные, так и физические следствия. Избыток сенсорного входа может вызывать тревогу, страх, панику и чувство беспомощности, что часто ведёт к отключению или истерике. Физически сенсорная перегрузка может вызвать что угодно, от недомогания до невыносимой боли.

http://www.aspergers.ru/node/276

Re: Синтия Ким: «Сенсорные чувствительности»

Добавлено: 24 ноя 2015, 08:29
motoprogger
Перевод "сенсорный ввод" очень не нравится. Я понимаю, с какой принятой в английском языке фразы эта калька. На мой взгляд, должно быть нечто наподобие "воздействие на органы чувств".

Re: Синтия Ким: «Сенсорные чувствительности»

Добавлено: 24 ноя 2015, 10:52
Vorona
Сенсорный вход.

В таком виде используется: Хотя и впрямь звучит не очень по-русски.
sensory input
1) Биология: сенсорный вход
2) Техника: входной сигнал от датчика, сенсорный ввод (данных)
3) Механика: ввод сенсорной информации
4) Робототехника: входная сенсорная информация
5) Авиационная медицина: афферентация, афферентная импульсация, афферентная сигнализация, приток сенсорных чувствительных импульсов "сенсорный вход", приток сенсорных чувствительных сигналов "сенсорный вход"