Страница 2 из 29

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 00:10
Rosaly
Dig386 писал(а): (если буквально прочитать I've got you under my skin - то будет жутковатая картинка :) ).
рассмешили))

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 00:49
ghoststory
mkdir писал(а):"Ты - часть меня" - вот верный перевод. Речь идет о так называемом принятии в душу, сердце и мысли (в переносном смысле) человека, которому явно симпатизирует (испытывает страсть) произносящий эту фразу.
Это очень сложное для понимания идиоматическое выражение.
Действительно сложное. До сих пор не встречала его, теперь запомню.
mkdir, по Вашим наблюдениям, насколько оно частотное?
mkdir писал(а): Как вариант - заменить на русскоязычный аналог "Ты запал(а) мне в душу\сердце".
Нашла в поисковике еще один комический вариант: "Ты украл(а) мое сердце". Правда, сомневаюсь, что это идиома.

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 00:50
Dig386
ghoststory писал(а):"Ты украл(а) мое сердце". Правда, сомневаюсь, что это идиома.
Я вот тоже не уверен, что это идиома, хотя по смыслу тоже подойдёт. Про "положил глаз на кого-то" просто точно знаю, что такая идиома есть.

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 01:20
Shaman
Dig386 писал(а):Авторы шкалы RAADS-R упоминают, что она не предназначена для использования в качестве он-лайн теста без наблюдения специалиста (возможен как завышенный, так и заниженный результат). Поэтому если Вы обеспокоены результатами тестирования, рекомендуется сохранить их и обратиться к психологу или психотерапевту.
Интересно, почему возможно искажение? Точно так же отвечаешь, разве что подсчеты выполняешь сам. В остальном разницы не вижу.

Dig386 писал(а):Протестировался (пока вручную считал баллы на листочке): получилось 123 балла, что ощутимо выше минимального порога при РАС в этой шкале.
Тоже считал на листочке. Получилось 169.
С переводом особых трудностей не возникло.

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 01:24
Dig386
Shaman писал(а):Интересно, почему возможно искажение? Точно так же отвечаешь, разве что подсчеты выполняешь сам. В остальном разницы не вижу.
Авторы пишут о двух факторах - а) желание сойти за "нормального" б) ипохондрия (т.е. повышенное внимание к незначительным симптомам). Специалист может при заполнении теста разъяснить человеку суть вопросов, даже опросить по каждому пункту (меня в своё время психотерапевт просил принести заполненный тест AQ и очень коротко побеседовал про каждый пункт).

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 01:32
Shaman
Dig386 писал(а):Авторы пишут о двух факторах - а) желание сойти за "нормального" б) ипохондрия (т.е. повышенное внимание к незначительным симптомам). Специалист может при заполнении теста разъяснить человеку суть вопросов, даже опросить по каждому пункту (меня в своё время психотерапевт просил принести заполненный тест AQ и очень коротко побеседовал про каждый пункт).
Понятно. Думаю, что если в ответах и присутствуют неточности, то они примерно в равной степени направлены в обе стороны. Так что суммарная погрешность не должна быть слишкмо большой.

С другой стороны - никто не мешает попытаться "сойти за нормального" даже при выполнении теста под наблюдением психотерапевта. Выслушал пояснения по вопросу, сделал вывод - да и поставил галочку, где сам захотел. А если самому интересно, без обмана (себя что ли обманывать?) - то постараешься прислушаться к себе и ответить по возможности объективно. Во всяком случае, я половину вечера над тестом просидел, раздумывая над некоторыми вопросами.

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 08:53
Laricus
"I've got you under my skin" - внесу свою лепту: Мне неоднократно приходилось слышать эту фразу от моего бывшего шефа, причем в русском выражении она звучала как "ты мне под шкуру залез". Причем всегда я ее воспринимал это что-то вроде комплимента, вроде того, что я потихоньку-помаленьку оказал на него влияние (подхалимаж). Потом как-то напрямую спросил, какой он смысл вкладывает в это выражение. Оказалось - наоборот: болезненное раздражение, то есть он сравнивал меня с занозой, попавшей под кожу.

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 20:54
mkdir
ghoststory писал(а): Действительно сложное. До сих пор не встречала его, теперь запомню.
mkdir, по Вашим наблюдениям, насколько оно частотное?
В англоязычной среде часто используется. Не путать с выражением u're on my mind - ты в моих мыслях (в данном случае человек отмечает, что думает о другом человеке неоправданно часто, безотносительно рациональному или практическому аспектам жизнедеятельности).

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 10 окт 2011, 22:01
ghoststory
mkdir, спасибо.

Re: Тест RAADS-R

Добавлено: 20 окт 2011, 14:10
avienda
Social Relatedness - 75
Circumscribed Interests - 19
Language - 12
Sensory Motor - 43

Общая сумма 149 баллов